QUI SÓC
Durant els meus estudis a la Universitat de Barcelona (Llicenciada en Història) i la Universitat Autònoma de Barcelona (Diplomada en Traducció) ja vaig començar a traduir llibres. Des d´aleshores he combinat la feina freelance de traductora i intèrpret amb la gestió cultural, fonamentalment en el món de la música.
He treballat, entre d´altres organitzacions, a la Joven Orquesta Nacional de España, l´Orquestra de Cadaqués, la Capella Reial de Catalunya, Prinses Christina Concours i Prins Bernhard Cultuurfonds. Durant uns anys vaig ser també professora de traducció i interpretació a Hogeschool West-Nederland (L´Haia).
Com a traductora (jurada) rebo encàrrecs de la Policia i el Ministeri de Justícia dels Països Baixos, de notaries, agències de traductors i particulars. Es tracta d´una feina molt variada en la qual faig de pont, no només pel que fa a l´idioma sinó també als aspectes socioculturals de la comunicació entre persones de procedències diverses.
Paral.lelament, col.laboro amb editorials com a traductora i com a lectora.
Després d’obtenir el títol de professora d’història a la Universitat de Leiden (2018) he treballat com a professora de secundària i com a coordinadora del departament de joves talents del Conservatori de L’Haia.
Des del 2021 treballo com a mestra de primària (el gener de 2023 vaig completar els estudis de magisteri a Hogeschool Rotterdam).
D’aquesta manera combino el millor de dos mons: l’ensenyament i la traducció.