QUIÉN SOY
Durante mis estudios en la Universitat de Barcelona (Licenciada en Historia) y la Universitat Autònoma de Barcelona (Diplomada en Traducción) ya tuve la oportunidad de empezar a traducir libros. Desde entonces he combinado el trabajo freelance de traductora e intérprete con la gestión cultural, fundamentalmente en el mundo de la música.
He trabajado, entre otras organizaciones, en la Joven Orquesta Nacional de España, la Orquestra de Cadaqués, la Capella Reial de Catalunya, Prinses Christina Concours y Prins Bernhard Cultuurfonds. Durante algunos años fui asimismo profesora de traducción e interpretación en Hogeschool West-Nederland (La Haya).
Como traductora (jurada) recibo encargos de la Policía y el Ministerio de Justicia de los Países Bajos, de notarías, agencias de traductores y particulares. Se trata de un trabajo muy variado en el que hago de puente, no solo en cuanto al idioma sino también en los aspectos socioculturales de la comunicación entre personas de procedencias diversas.
Paralelamente, colaboro con editoriales como traductora y como lectora.
Tras obtener el título de profesora de historia en la Universidad de Leiden (2018) he trabajado como profesora de secundaria y como coordinadora del departamento de jóvenes talentos del Conservatorio de La Haya.
Desde 2021 trabajo como maestra de primaria (en enero de 2023 finalicé los estudios de magisterio en Hogeschool Rotterdam).
De este modo combino lo mejor de dos mundos: la enseñanza y la traducción.